たけのこって漢字どう書くの?英語・中国語・フランス語では何?

たけのこって、漢字でどう書くんだっけ?
竹の子でいいんだっけ?
からはじまって、英語・中国語・フランス語でも何て言うのか興味がでてきたので調べてみました。

余談でたけのこの里ときのこの山についても。

Sponsored Link

サクッと要点だけ見る→

たけのこを漢字で書くと

訓読みは「たけのこ」

音読みは「ジュン・シュン」

ちなみに 竹の子 と  との違いは

竹の子供と旬(食べごろ)の竹の違いです。
だから料理・食事の場では筍の表記が多いってわけです。

たけのこを中国では?

 または  と書きます。

読み方はsǔn

たけのこを英語では?

bamboo shoot

Sponsored Link

もしくは

bamboo sprout

と言います。sproutは新芽って意味です。

ちなみに、じゃがいもの芽はpotato eyesと表現されます。

たけのこご飯は Steamed rice with
bamboo shoots

たけのこの煮物は Simmered bamboo shoots

たけのこの里は Chococones

たけのこを英語で言うと

ちなみにきのこの山は Chocorooms

たけのこの里は英語でなんと言う

たけのこをフランス語では?

pousse de bambou

と言います。
読み方はプッス・ド・バンブー

後で読みたい場合は忘れない内にマーク